TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL.AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIR
10AluminumOxide AluminumZirconiaBi-Cut CeramicFor fast cutting, general purpose discs for most metal jobs. Best for cold-rolled steel, stainless st
11WARNING OnlyusewheelswithMaxi-mumSafeOperatingSpeedratedatorabovetheRPMlistedonthe“WARNING” sectionofthetool'snameplate.
12best control and guard protection. For operating zones that provide maximum protection for the operator, see Fig. 9. Tighten the guard screw securel
13ACCESSORIESFor a complete listing of accessories refer to your MILWAUKEE Electric Tool catalog or go on-line to www.milwaukeetool.com. To obtain a c
14TECHTRONIC INDUSTRIES' warranty is for 5 year since the original purchase date.This warranty card covers any defect in material and workmanship
15RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT LIRE TOUTES LES RÈGLES ET INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ. Nepassuivrel’en
16RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUESoutils électriques sont dangereux dans les mains d’utilisateurs non formés à leur usage.•Entretiendesoutilsélectr
17•Nettoyerrégulièrement lesévents d’aérationde l’outil électrique. Le ventilateur du moteur aspire la poussière dans le logement et crée une
18si cette précaution n’est pas prise.•Soutenirlespanneauxainsiquetoutepièceàtravaillersurdimensionnéeandeminimiserlesrisquesdepincem
19PICTOGRAPHIEDouble IsolationAmpèresVoltsCourant alternatif ou directTours-minute à vide (RPM)Underwriters Laboratories, Inc. États-Unis et CanadaLos
20RetraitetremplacementducordonQuik-Lok® CertainsModèlesLes cordons Quik-Lok® exclusifs à MILWAUKEE permettent d’installer le cordon ou de le r
211. Pour verrouiller la détente, enfoncez le bouton de verrouillage tout en appuyant sur la détente. Relâchez la détente. 2. Pour déverrouillerla dé
22Installationdudisqued'appuietdudisqueabrasif1. Débranchez l'outil et placez-le à l'envers sur une surface unie, tel qu'i
23Disque à lamelles avec moyeuune surchauffe qui peut provenir de :• Surchauffe causée par un mouvement circulaire en espace restreint.• Pression exce
24DépistagedesdérangementsLes rayures profondes et les marques circulaires peuvent provenir de :• Pression inégale• Utilisation d'une meule
255. Contrôlez la pression et le contact du disque avec la pièce. Une trop grande pression pourra ralentir le meulage.Tenez l'outil à angle de 5°
26UTILISATION DES BROSSES À FILS D'ACIERSélectiondesbrossesàlsd’acierLes brosses à ls d’acier sont utiles pour enlever rouille, tartre, ba
27Pour une liste complète des accessoires, prière de se reporter au catalogue MILWAUKEE Electric Tool ou visiter le site internet www.milwaukeetool.co
28GARANTIE LIMITÉE - AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADATECHTRONIC INDUSTRIES' garantit le produit pendant cinq ans à partir de la date d’achat d’origine
29SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJOSEGURIDAD ELÉCTRICAADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA•Mantengalimpiaybienilumin
3PERSONAL SAFETYGENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGSWORK AREA SAFETYELECTRICAL SAFETY•Keepworkareacleanandwelllit. Cluttered or dark areas invite
30MANTENIMIENTOREGLAS ESPECIFICAS DE SEGURIDADinstruccioneslasutilicen.Las herramientas eléctricas son peligrosas en las manos de usuarios
31accesorio giratorio podría ocasionar que su ropa se enganchara, jalando el accesorio hacia su cuerpo.•Limpieperiódicamentelasrejillasdeventila
32troducirloalcorte.El disco puede amarrarse, irse hacia arriba o generar contragolpe si la herramienta eléctrica se reinicia dentro de la pieza de
33(en la parte inferior)Las herramientas que deben conectarse a tierra cuentan con clavijas de tres patas y requieren que las extensiones que se utili
34Montajeydesmontajedelcablede cambiorápidoQuik-LokII®(Modelosseleccionados)Para realizar el cambio o sustitución en forma in-mediata en e
35OPERACIONAjustedelaposicióndelmango ModelosseleccionadosEsta herramienta se encuentra equipada con un mango posterior ajustable. Esta caracter
36USO DE DISCOS ABRASIVOSInstalacióndediscosabrasivos1. Desenchufe la herramienta y colóquela boca abajo sobre una superficie nivelada. Retire cual
37SeleccióndediscosabrasivosygranosConsulte la tabla a continuación para seleccionar el tipo de disco adecuado para su trabajo. En forma general,
38SolucióndeproblemasLas ralladuras profundas y las marcas circulares pueden deberse a:• Presión irregular• Uso de un disco parcialmente cristalizad
39Fig.11Fig.13Fig.10Sostenga un ángulo entre 5° y 15°5. Control pressure and surface contact between wheel and workpiece. Too much pressure slows c
4SPECIFIC SAFETY RULESSafety Warnings Common for Grinding,Sanding,WireBrushing,orAbrasiveCutting-OffOperations:•This power tool is int
40USANDO DE CEPILLOS DE ALAMBRESeleccióndecepillosdealambreLos cepillos de alambre son útiles para remover óxido, incrustaciones, rebabas, escoria
41MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Parareducirelriesgodelesiones,desconectesiemprelaherrami-entaantesdedarlecualquier mantenimiento.Nuncades
42GARANTÍA LIMITADA - E.U.A. Y CANADÁTECHTRONIC INDUSTRIES., garantiza por 5 años este producto a partir de la fecha original de compra.Esta garantía
MILWAUKEEELECTRICTOOLCORPORATION13135WestLisbonRoad•Brookeld,Wisconsin,U.S.A.5300558-14-5121d2 07/12 Printed in China961075022-
5SPECIFICATIONSCat. No. AmpsNo LoadRPMSpindleThreadSizeWheelSize6088-306088-316089-306089-31120120120120151515155/8"-115/8"-115/8"-115
6SYMBOLOGYDouble InsulatedAmperesVoltsAlternating Current/Direct CurrentNo Load Revolutionsper Minute (RPM)Underwriters Laboratories, Inc. United Stat
7ASSEMBLYWARNING Toreducetheriskofinjury,alwaysunplugtoolbeforechangingor re-movingaccessories.Onlyuse accessoriesspecicallyrecomme
8OPERATION Press in the guard adjustment lock lever and ro-tate the guard to one of the detent slots. The lock lever must engage with one of the dete
9InstallingSandingDiscs1. Unplug tool and place it upside down on a level surface as shown. Remove any accessories from spindle.2. Thread nylon wash
Commentaires sur ces manuels